Top related persons:
Top related locs:
Top related orgs:

Search resuls for: "Больница дерматологии"


3 mentions found


Они также подали петицию с требовани­ем к Министерству здравоохранения отозвать проект о слиянии этих двух учреждений. Работники заявили, что хотят реформ и оптимизации, но не ликвидации учреждений, а также выпустили совместное заявление с требованием к Министерству здравоохра­нения пересмотреть проект. Министерство здравоохранения сделало первый шаг в реформирова­нии больничной системы, но важно, как этот шаг делается. С другой стороны, Министерство здравоохранения утверждает, что «ни одна больница не будет закрыта. Министерство здравоохранения упорядочит использование финансовых ресурсов и будет инвестиро­вать в качество.
Persons: Аурел Попович Organizations: Клиническая инфекционная больница имя. Том Чорбэ, Больницы дерматологии, Министерство здравоохранения, Профсоюзная федерация Locations: ЕС
Томы Чорбэ объединится с Больницей дерматологии и инфекционных заболеваний путем поглощения. «Все инфекционные заболевания входят в группу заразных болезней, что позволяет объединить оба учреждения с разработкой единого управления деятельностью», – говорится в проекте Минздрава. Томы Чорбэ нет отделения интенсивной терапии для оказания медицинской помощи критическим пациентам, нет педиатрического отделения, современной лаборатории и т.д. Больница дерматологии и инфекционных заболеваний находится в здании, которое может быть адаптировано к современным стандартам оказания медицинских услуг, предоставляемых обоими учреждениями. Органы здравоохранения считают приоритетным внедрение совместного управления больницами, целью которого является реорганизация и упорядочение деятельности упомянутых учреждений, обеспечение качества предоставляемых медицинских услуг и безопасности пациентов.
Persons: Томы Чорбэ Organizations: Клиническая инфекционная больница им. Томы Чорбэ объединившийся, Минздрав Locations: Больница
К примеру больница дерматологии и инфекционных заболеваний принимает пациентов, заражённых коронавирусом, с конца ноября. В Республиканской клинической больнице имени Тимофея Мошняги лечат заражённых в крайне тяжёлом состоянии со всей страны. Поэтому врачи делают всё возможное, чтобы держать в резерве хоть несколько мест для новых пациентов. В Институте скорой помощи на лечении находятся 140 человек, почти треть — в крайне тяжёлом состоянии. Во избежание коллапса медицинской системы, пациентов с лёгкой формой COVID-19 с апреля начали оставлять лечиться на дому.
Persons: Наталья Чернат, Александр Фердохлеб, Дорина Арсение Organizations: Республиканская клиническая больница имени Тимофея Мошняги, Институт скорой помощи, ИСП
Total: 3