Top related persons:
Top related locs:
Top related orgs:

Search resuls for: "Эболы"


5 mentions found


"Полученные в нашей лаборатории результаты показали, что заболевшие в городе Букоба инфицированы вирусом Марбург", - рассказала во вторник министр здравоохранения Танзании Умми Мвалиму. Ранее в городе Букоба в Танзании у семи человек диагностировали неизвестное заболевание, пятеро из них умерли. Основными переносчиками марбургского вируса считаются нильские крыланы, известные также как египетские летучие собаки - плотоядные летучие мыши. Впервые болезнь была обнаружена во время крупных вспышек, произошедших в 1967 г. одновременно в Марбурге, Франкфурте и Белграде. На данный момент лекарств от вируса Марбург не существует, медики прибегают к симптоматическому лечению.
Persons: Умми Мвалиму, Эболы, Марбург Organizations: ВОЗ Locations: Букоба, Марбург, Танзания, Экваториальная Гвинея, Франкфурт, Белград, Уганда
0В первые сутки при первичных симптомах гриппа и ОРВИ человеку следует принимать противовоспалительные препараты, что позволит ему избежать осложнений и сократит длительность заболевания. – Законы развития вирусных инфекций, от гриппа до Эболы, говорят о том, что первые сутки решают, как будет дальше всё протекать. При первых простудных признаках (головная боль, озноб, повышение температуры) нужно сразу принимать противовоспалительные препараты, которые есть в наличии. Если в первые сутки её нет, то мы резко укорачиваем период болезни и избегаем осложнений. Такая тактика позволит уменьшить тяжесть болезни и избежать осложнений, — заключил иммунолог.
Persons: Владислав Жемчугов, Жемчугов
Специалисты Массачусетского технологического института (МИТ) совместно с коллегами из Гарвардского университета разработали прототип маски, позволяющий определить, болеет ли надевший ее человек коронавирусом. Время постановки диагноза занимает около 90 минут, результаты отображаются только на внутренней стороне маски для обеспечения конфиденциальности. Отмечается, что датчик может быть вшит не только в маску, но и в одежду. Ранее ученые из Сингапура разработали маску, которая может определить симптомы, свидетельствующие о заражении коронавирусом. В маску устанавливаются датчики, которые собирают информацию о различных жизненных показателях человека, таких как, пульс, температура тела, давление и уровень кислорода.
Persons: Джеймс Коллинза Organizations: Массачусетский технологический институт (МИТ), Гарвардский университет, МИТ, Институт медицинской инженерии и науки Locations: Сингапур
Ученые уверены, что большинство болезней передаются человеку от животных, поэтому советуют беречь леса и не вмешиваться в природу, передает tsn.ua. В Ингенде опасения столкнуться с новым, смертельно опасным вирусом оставались вполне реальными даже после выздоровления пациента, у которого проявлялись симптомы болезни, похожей на Эбола. Эксперты утверждают, что увеличение количества новых вирусов в значительной степени является результатом экологического уничтожения и торговли дикими животными. Как Эбола впервые заразила людей, остается загадкой, но ученые считают, что зоонозные болезни, такие как Эбола и COVID-19, появляются, когда жизнь забивают. Как только новый вирус начнет циркулировать среди людей, последствия короткой встречи на опушке или на влажном рынке могут быть разрушительными.
Persons: Жан Жак Муембе Тамфума, Муембе, Лайм, Марк Вулхауза, Саймон Пьер Ндимбо, Гай Мидинги, Ингенде Organizations: ВОЗ, Национальный институт биомедицинских исследований Конго (), Эдинбургский университет, Организация Объединенных Наций, ООН Locations: Африка, Ямбуку, Бельгия, США, Запад, Ингенде, Киншасе, Китай, Центральная, Западная Африка, Конго, Бангладеш, ДРК, Экватор ДРК, Мбандак, Эбола
Так, во время первой волны пандемии мутацию D614G, которая затрагивает S-белок, зафиксировали у 71% пациентов с COVID-19 в Хьюстоне. Во второй волне распространенность этого варианта выросла до 99,9%, что, по данным специалистов, характерно для заразившихся по всему миру.Ученые Университета штата Техаса изучили различные генетические варианты S-белка вируса, чтобы определить его стабильность. Они выяснили, что D614G не влияет на патогенность вируса, но выявили признаки естественного отбора, что указывает на большую приспособленность вируса. В связи с этим исследователи пришли к выводу, что D614G, скорее всего, повышает заразность SARS-CoV-2, передает РИА «Новости».Также лабораторные эксперименты показали, что по крайней мере одна новая мутация позволяет вирусу уклоняться от нейтрализующего антитела, которое люди естественным образом вырабатывают для борьбы с инфекциями SARS-CoV-2. По мнению специалистов, эта особенность может позволить варианту вируса обмануть иммунную систему.Всего в рамках исследования было обнаружено 285 мутаций, однако большинство из них не оказывает значительного влияния на тяжесть заболевания и не демонстрирует способность избегать вакцин первого поколения и терапевтических препаратов антител.Напомним, директор Российского научно-исследовательского противочумного института «Микроб» Роспотребнадзора Владимир Кутырев на форуме «Здоровое общество» заявил, что частота мутаций у COVID-19 ниже, чем у гриппа или вируса Эболы.
Persons: Владимир Кутырев Organizations: Университет штат, РИА «Новости», Российский научноисследовательский противочумный, Микроб, Роспотребнадзор Locations: Хьюстон, Техас
Total: 5